Wednesday, November 9, 2011

[Translation] Kim Hyun Joong Brief Osaka Concert Review - Talk session

oho!he's totally cute ^_^

CREDIT: Japanese-English translation by OnlyKHJtimes 
( @Onlykhjtimes / http://onlykhjtimes.blogspot.com )
*[Note: All re-posts must be with full credit]*





Some Japanese fans gave the feedback that KHJ's Osaka dialect was super-cute! Like when he pronounced 'tsuutenkaku', which means historic building, he pronounced it 'CHU-tenkaku' instead. And 'meccha sukiyanen', which means 'I really love you' (awwwww~) in Osaka dialect, he really made many hearts aflutter. Many Japanese fan-girls + women love the statement + the way he pronounced the words! ^^


There was one 'Get to know Rida More - True or False' segment, and he was asked: Do you like alcohol? He answered 'False', so immediately after he said that, many fans booed. RoFL*


Then there was 1 fan who said loudly, "I like Seung Jo (HJ's character in Playful Kiss, Baek Seung Jo)", so HJ asked her: "Which one do you like? Seung Jo or Hyun Joong?" He was happy whn she answered "Hyun Joong"... OmG...Why is this U:zoosin so cute? Hehehe...>////<


-The talk-session lasted for abt 30 mins + he sang 10 songs. 

No comments:

Post a Comment